SON DAKİKA

Bingöl Belediyesi ve Bingöl’de Dil Çeşitliliği Üzerine

Bu haber 21 Ekim 2017 - 11:28 'de eklendi ve kez görüntülendi.

Avrupa Konseyi Yerel ve Bölgesel Yönetimler Kongresi (YBYK), Fransa’nın Strazburg şehrinde gerçekleştirildi. Göçmenler, Romanların entegrasyonu, Katalonya’daki durum gibi konuların ele alındığı kongrede ayrıca İtalya, Sırbistan ve İsviçre’deki yerel ve bölgesel demokrasinin durumuna dair izleme raporlarının da görüşüldüğü ifade ediliyor.
Kongrede Türkiye’yi Bingöl Belediye Başkanı Yücel Barakazi temsil etti. Belçika’daki dilsel çeşitlilik ile ilgili Bingöl Pratiğini anlatan Barakazi, Bingöl’ün şuanda 5 dilli bir şehir olduğunu özellikle vurguladı. Yerel medyada yer alan Barkazi’nin şu ifadelerini hepiniz okumuşsunuzdur: “Bizim yerelde 3 dilimiz olmasına karşın Afganistan, Suriye ve Irak’tan gelen dillerle beraber 5 dil var. Bizim belediyemiz yazılı ve elektronik ortamda hiçbir sorun yaşamadan 3 dilli hizmet veriyor. Özellikle Suriyeliler başta olmak üzere dışarından şehrimize gelen binlerce sığınmacıyı ilkokul, ortaokul ve üniversitede eğitimden geçiyoruz ve bu konuda hiçbir problem yaşamıyoruz. Bu durumun şehrimizin dil çeşitliliğine ciddi bir zenginlik kattığını düşünüyoruz.”
Evvela şunu ifade etmek gerekir ki, şehrimizin belediye başkanının ülkeyi temsilen uluslar arası bir organizasyona katılması bizim için gurur verici bir durumdur. Ben şahsen memnun oldum bu durumdan. Yücel Beyin yukarıdaki konuşmalarını kendi sosyal medya hesabından paylaştığı videodan da dinleme/izleme imkanım oldu.
Yücel Beyin Bingöl Belediyesinin yazılı ve elektronik ortamda hiç bir sorun yaşamadan 3 dilli hizmet verdiğini özellikle belirtmesi dikkatimi çekti. Belediye ile ilişkilerim tamamen sanal/elektronik ortamdan ibaret olduğu için belediyenin fiziki ortamında bu dilsel çeşitliliğin hangi boyutlarda uygulamaya döküldüğü konusunda bir fikrim yok. Fakat elektronik ortama dair bilgim ve buna bağlı olarak fikrim var. Mevzuya da bu noktadan girmek istiyorum.
Bingöl Belediyesi birkaç ay önce internet sitesinin ara yüzüne Türkçe’nin yanında Zazaca’yı da ekledi. Yani belediyenin http://www.bingol.bel.tr olan internet sitesini http://www.bingol.bel.tr/zazaki/  şeklinde yazınca karşımıza Zazaki ara yüz çıkmaktadır. Buda elbette sevindirici bir durum. Fakat bu hizmet yalnızca bu ara yüzdeki başlıklardan ibaret. Başlıklara tıklayınca karşımıza Türkçe sayfaların çıktığı görülüyor.
Yücel Beyin yazılı ve elektronik ortamda 3 dilli hizmet sunuyoruz ifadelerine bağlı olarak üçüncü dili internet sitesinde defalarca aramama rağmen bir türlü bulamadım. Üçüncü dilden kastettiği de muhtemelen Kürtçe’dir. Belediyenin fiziki ortamında bu dilin kullanım düzeyi hakkında bir fikrim yok; fakat elektronik ortamda üçüncü dilin görünmediğini ifade edebilirim.
Yücel Bey’in pek çok ortamda Zazacaya vurgu yapması, dili sahiplenmesi, sevindirici ve takdir edilmesi gereken bir durum. Fakat bir dili sahiplenmek o dil ile bir nikah kıymak veya halka hitap ederken o dil ile hitap etmek ile bitmiyor. Bunlar elbette önemli adımlar ve yukarıda da belirttiğim gibi takdir edilmesi gereken hareketler.
Bir belediye başkanının kendi anadilini sahiplenmesi her şeyden önce o dili kamusal alanda pratize etmesi ile mümkün. Bu bağlamda Yücel Bey’e şu soruları yöneltmeyi yok olmaya yüz tutmuş bir dili sahiplenme adına vicdani vazife olarak addediyorum.
Yücel Bey;
Belediyelere atanan Kayyımlar eli ile Kürtçe isimlerin söküldüğü bir dönem ve ortamda sizin Zazaca veya Kürtçe isimleri kullanmanız halk nezdinde prestijinizi oldukça yükseltecektir. Dil çeşitliliğini uluslar arası bir platformda savunan bir belediye başkanı olarak bu konuda ne tür adımlar atmayı düşünüyorsunuz?
Buna bağlı olarak;

  1. Bingöl’de kaç parka Zazaca veya Kürtçe isim verdiniz veya vermeyi düşünüyorsunuz?
  2. Bingöl’de kaç caddeye Zazaca veya Kürtçe isim verdiniz veya vermeyi düşünüyorsunuz?
  3. Belediye olarak Zazaca veya Kürtçe’ye yönelik kaç bilimsel, kültürel veya sanatsal faaliyetiniz oldu?
  4. Bingöl Üniversitesi’nin Zaza Dili ve Edebiyatı ile Kürt Dili ve Edebiyatı bölümleri arasında yapmış olduğunuz herhangi bir protokol var mıdır?
  5. Belediye binanızda Zazaca ve Kürtçe halkla ilişkiler biriminiz var mıdır? Varsa burada bu alanda uzman kaç kişi istihdam ediyorsunuz?
  6. Belediyenize bağlı nikah masasında Zazaca veya Kürtçe alanında uzman kaç personel istihdam ediyorsunuz?
  7. Belediyenize ait haber bültenini Türkçe dışında Zazaca veya Kürtçe olarak da basmayı düşünüyor musunuz?
  8. Vatandaşa yönelik her türlü haber ve duyurunuzu Zazaca ve Kürtçe olarak da yapma gibi bir planınız var mıdır?
  9. İşyeri ruhsatı verirken Zazaca, Kürtçe ve Türkçe dışındaki kelimeleri yasaklama gibi bir planınız var mıdır? Bu konuda yerel dilleri teşvik edici adımlar atacak mısınız?
  10. Seçim vaatleriniz arasında Zazaca veya Kürtçe’ye yönelik herhangi bir vaat olmadığı için, bu dillere yönelik herhangi bir adım atmayacak mısınız?

Ahmet Üstün
Ahmet Üstünahmetustunyazar@gmail.com